expressions argotiques en français
Pour ceux qui veulent employer ces expressions dans des phrases qui donnent un contexte, il y a une possibilité de rémunération. Donnez-en quelques exemples avec votre courriel et je vous contacterai.
Les voici:
Abatage.—Reprimande, de patron à ouvrier.
Abatis.—Les membres du corps humain.
Abbaye de Monte-à-Regret.—L’échafaud.
Aboulement.—Accouchement.
Abouler.—Donner, à regret.
Acajou.—Chauve.
Accoucher.—Avouer.
Accouplée.—Tribade.
Accrocher, agrafer, amarrer.—Arrêter, aborder quelqu’un.
Achate.—Ami.
Acrès!—Méfiance! Chut! Gare!
Affameur.—Exploiteur.
Affranchi (être).—Connaître une question, ne rien craindre.
Affranchir.—Débaucher.
Affure.—Profit, bénéfice, gain, licite ou non.
Affûter.—(ses crochets, ses crocs, ses meules, ses tabourets) manger.
Affûter ses pincettes.—Danser.
Aguicher.—Prendre, saisir.
Albache.—Faux nom.
Alboche.—Allemand.
Alentoir.—Alentour.
Aller à crosse.—Avouer.
Aller à dame.—tomber comme une masse.
Aller à Niort.—Nier, ignorer.
Aller au refil.—Dénoncer.
Aller voir défiler les dragons.—Se passer de manger.
Alliances (les).—Les poucettes.
Allumeur.—Agent provocateur.
Alpague.—Paletot (d’alpaga).
Alphonse.—Homme qui vit de la prostitution.
Aminche.—Ami.
Amiral.—Couteau (argot de bagne).
Amoché.—Abimé, blessé.
Amocher.—Frapper.
Anguille.—Ceinture.
Antifer.—Entrer.
Antifs.—Chemin.
Apôtres (les).—Les doigts des mains.
Apéro.—Absinthe (d’apéritif).
Arcasien.—Voleur au trésor caché.
Arçonneur.—Voleur qui fait le guet.
Ardents (les).—Les yeux.
Arlequins.—Débris d’aliments mélangés.
Arnacher.—Maquiller un objet.
Arnaque (l’).—La police.
Arnaquer.—Abimer, recevoir ou donner des coups, machiner quelque chose.
Arpète.—Apprenti.
Arpions (les).—Les pieds.
Arranger.—(Voyez arnaquer) tromper.
Arrêter les frais.—Cesser.
Arnif.—Police.
Arroser.—Payer, donner des acomptes.
Artiche.—Porte-monnaie.
Artif.—Pain.
As de Carreau.—Sac de soldat.
Aspic.—Avare.
Astèque.—Individu maigre, chétif, grêle.
Atout.—Courage, audace, coup.
Attache.—Boucle.
Attiger.—Frapper.
Aubert.—Argent.
Auguer, antifler de sec.—Se marier.
Autor et Achar (d’).—D’autorité, avec acharnement.
Avaro.—Accident.
Avoir.—(verbe) je l’aurai, tromper.
Babillard.—Papier (à écrire).
Babillarde.—Lettre.
Babilleuse.—Bibliothèque.
Bâche.—Casquette.
Bâcher.—Se coucher.
Bâffrer.—Manger goulûment.
Bagotier.—Homme qui courre après les fiacres pour monter les malles.
Baguenaude.—Poche.
Baisé.—Dupé.
Baiser (quelqu’un).—Le tromper.
Balancé (être).—Renvoyé d’une place.
Balançon.—Marteau.
Balanstiquer.—Chasser, jeter.
Ballon.—Prison.
Balochard.—Fainéant.
Baluchon.—Paquet de peu d’importance.
Banque (la).—Le monde des forains.
Baquet (insolent, à deux pattes).—Blanchisseuse.
Barbautier.—Gardien de prison.
Barbe, barbiset, barbeau, bouffeur de blanc.—Homme qui vit de la prostitution.
Barbe (avoir la).—Etre ivre.
Barber.—Ennuyer.
Barouf (faire du).—Faire du tapage.
Basse (la).—La terre.
Bastringue.—Bal de bas étage.
Bath.—Bien, beau.
Battage.—Mensonge, fausseté.
Battant (le) le bocal.—L’estomac.
Battaudier.—Mendiant.
Battre comtois.—Faire le compère.
Bauce.—Patron.
Bauche.—Cartes à jouer.
Bavard.—Avocat.
Baveux.—Savon.
Bec, bécot.—Bouche.
Bécane.—Machine.
Bêcher.—Blaguer, débiner.
Bêcheur (avocat).—L’avocat général.
Bénard.—Pantalon.
Benoît.—Souteneur.
Berge.—Année.
Berline.—Couverture.
Beuglant.—Café-concert.
Bibasse.—Vieille femme.
Bibine.—Assommoir, mauvaise bière.
Bicher.—Aller à souhait.
Bidard.—Heureux, chançard.
Bidon.—Marchandise truquée, ventre.
Bidonnier.—Qui vend du bidon.
Biffard.—Bourgeois.
Biffeton.—Billet de chemin de fer, de théâtre, et aussi lettre.
Biffin.—Chiffonnier.
Biguer.—Echanger.
Billancher.—Payer.
Bince.—Couteau.
Binel.—Faillite.
Birbe.—Vieillard.
Biribi.—Les compagnies de discipline.
Bistrot.—Débitant de boissons.
Biture.—Ivresse.
Blair.—Nez.
Blanc.—Argent.
Blanchisseur.—Avocat.
Blanquette.—Argenterie.
Blave.—Mouchoir.
Blavin.—Mouchoir.
Blèche.—Laid, mal tourné, disgracieux.
Bleu (passer au).—Faire disparaître.
Bleu.—Jeune soldat.
Bleue (la).—L’absinthe.
Bleuet.—Billet de banque.
Blocaus.—Chapeau haut de forme.
Blot.—Prix, affaire.
Bobe.—Chaîne et montre.
Bobine (en plâtre).—Montre et chaîne en argent.
Bobine (en jonc).—Montre et chaîne en or.
Boigne (donner une).—Coup, frapper.
Boire.—Recevoir des coups.
Boîte (la).—La préfecture.
Boîte à cornes.—Chapeau.
Boîte à dominos.—Cercueil.
Bombe (faire la).—Faire la noce.
Bonde.—Prison centrale.
Boniment.—Discours.
Bonisseur.—Parade de forain, beau parleur.
Bonnet.—Bonneteau.
Bouchon (prendre, remporter un) échec (ramasser un) tomber.
Boudard.—Boutique.
Bouffarde.—Pipe.
Bougnat.—Charbonnier.
Bouibouis.—Endroit mal famé.
Bouif.—Cordonnier.
Bouillotte.—Tête.
Boulanger (le).—Le diable.
Boule de son.—Pain de soldat, ou de prisonnier.
Boulette (faire une).—Se tromper.
Bouler.—renvoyer, recevoir mal quelqu’un.
Bouline.—Fête des marchands en certains lieux.
Boulot.—Ouvrage.
Boulottage.—Nourriture.
Bourbeux.—Paysan.
Bourgue (un).—Un sou.
Bourguignon (le).—Le soleil.
Bourre.—Lutte, accouplement.
Bourrique.—Indicateur de la police.
Boussole.—Tête.
Boutanche.—Boutique.
Boxon.—Maison de tolérance.
Braise.—Argent.
Brancards (les).—Les jambes.
Etre en Brêmes — fille inscrite à la préfecture.
Brichet ou brignolet.—Pain.
Bricheter.—Pain.
Bridoux.—Fou, idiot, toqué.
Briffer.—Manger.
Broche, brochet.—Souteneur.
Broquille.—Minute, bijoux, boucle d’oreille.
Brûler le dur.—Ne pas payer son voyage.
Brûlotte.—Lanterne.
Brunette.—Nuit.
Bull.—Argent.
Burlingue.—Bureau.
Butte (La).—L’échafaud.
Cabèche, caboche.—Tête.
Cabot.—Chien.
Caboulot.—Cabaret.
Cabriolet.—Entraves au poignet des prisonniers.
Cadène.—Chaîne.
Cadets.—Outils de cambrioleur.
Cafard.—Mouchard.
Caillou.—Tête chauve.
Calancher.—Mourir.
Calbombe.—Chandelle.
Caler.—Ne pas travailler.
Caleur.—Qui ne travaille pas.
Calter.—Se sauver, se taire.
Cambriole.—Domicile.
Cambrousier.—Charlatan.
Cambuter.—Changer.
Camerluche.—Camarade.
Camoufle.—Chandelle.
Camoufler (se).—Machiner, se grimer, changer d’aspect.
Canard.—Journal, fausse nouvelle.
Canasson.—Mauvais cheval.
Cané.—Paysan riche.
Caner.—Avoir peur.
Canfouine.—Domicile.
Canule.—Personne ennuyeuse.
Capiston.—Capitaine.
Carafe, coco, cornet.—Gorge, gosier.
Carambolage.—Accouplement.
Carapater.—Fuir, se sauver.
Carcagnot.—Brocanteur, usurier.
Carme à l’estoque.—Fausse monnaie.
Carre, carrer.—Cachette, cacher.
Carrée.—Chambre.
Carton.—Sans argent; (être) être refait.
Casser du sucre.—Dénoncer.
Casserole.—Mouchard.
Castu.—Hôpital.
Catiche.—Prostituée
Centre.—Nom.
Centrousse.—Prison centrale.
Cerclé.—Etre pris.
Chambard.—Bruit, tapage.
Champigneul.—Garde-champêtre.
Chaparder.—Marauder.
Charlot.—Le bourreau.
Charmante (la).—La gale.
Charrier.—Se moquer de quelqu’un.
Charron (crier au).—Crier avec violence, se plaindre.
Cherrer.—Serrer, étrangler.
Chierie.—Ennui.
Chiner.—Blaguer, courir les rues et la campagne pour
vendre ou acheter.
Chiper.—Voler.
Chisnouffe.—Coup.
Chlasse.—Ivre.
Chochotte.—Efféminé.
Chocolat (être).—Etre dupé.
Choléra.—Epouse.
Chouette.—Beau, bien.
Chourin.—Couteau.
Cibiche.—Cigarette.
Cinglé.—Ivre.
Cipal.—Garde de Paris.
Citron.—Tête.
Claque.—Maison de tolérance.
Claquer.—Mourir.
Claquer du bec.—Avoir faim.
Clavin.—Clou.
Clignots.—Yeux.
Cliquettes.—Oreilles.
Clou (le).—Le Mont-de-Piété, la prison.
Coffrer.—Emprisonner.
Cogne.—Gendarme.
Coinsto.—Abri.
Colle.—Mensonge; (ça) ça va bien.
Collège.—Prison.
Cols.—(Mes, tes, ses), moi, toi, lui.
Comtois.—Compère.
Commac.—Comme ça.
Condé.—Dispense, permission de s’installer sur la voie publique.
Condition, condice.—Chambre, domicile.
Cônir.—Mourir.
Connerie.—Bêtise, stupidité.
Contrecoup.—Contre-maître.
Convalescence.—Surveillance, interdiction de séjour.
Copaille.—Homme de mœurs douteuses.
Coquer.—Vendre, dénoncer.
Corbeau.—Frère ignorantin.
Corcifé (le).—La Conciergerie.
Couache.—Tête.
Coule (être à la).—Etre malin, au courant.
Coup de fusil.—Voler.
Couper.—Echapper à un ennui, à une corvée.
Courir (quelqu’un).—L’embêter.
Courtaud.—Commis.
Couverte, couvrante.—Couverture.
Cramser.—Mourir.
Cran (être à).—Etre furieux.
Crâneur.—Vantard.
Craqueur.—Menteur.
Crapaud.—Cadenas, porte-monnaie, enfant.
Cric, crick.—Eau-de-vie.
Croc (avoir les).—Avoir faim.
Croquant.—Paysan.
Croquenot.—Soulier.
Crosse, crosseur.—Avocat général.
Croustille.—Aliments.
Cuir.—Peau.
Cuirassé.—A l’abri des maladies.
Cuisinier.—Avocat.
Culbute (faire la).—Doubler le bénéfice.
Culot.—Effronterie, le dernier, la fin.
Culotte.—Perte d’argent au jeu; (avoir une) être ivre.
Cul terreux.—Cultivateur; paysan.
Curieux.—Juge.
Dabesse.—Mère.
Dabichonne.—Jeune mère.
Dabuche.—Bourgeoise, mère.
Dague.—Couteau.
Dalège.—Omnibus.
Dalle.—La gorge; (se rincer la) boire.
Dandillante.—Cloche.
Danse (donner une).—Battre quelqu’un.
Dans le dos, le lac, le seau, le sciau.—Etre dupé.
Dardant (le).—L’amour.
Dariole.—Coup.
Daudée.—Volée.
Daufe.—Verge.
Débacher.—Se lever.
Déballer.—Soulager ses entrailles.
Déballonner.—S’évader.
Débarquer, déporter.—Renvoyer, congédier.
Détectant.—Dégoûtant.
Débiner.—Critiquer, (se), partir.
Débourrer.—Aller aux water-closets.
Débrouillard.—Arriviste.
Décaniller.—Quitter sa chaise ou son lit.
Décarpiller.—Partager.
Décarrer.—Etre libéré, sortir.
Décartonner (se).—Etre malade, dépérir.
Décrochez-moi ça.—Le carreau du Temple.
Défarguer (se).—Se décharger au détriment d’un complice.
Dégeler.—Assassiner.
Déglinguer.—Abîmer, déchirer.
Dégrafée.—Prostituée élégante.
Dégraisseur.—Garçon de recettes.
Dégringoler.—Glisser, tomber.
Dégringoleuse.—Prostituée qui dévalise.
Déhotter.—Partir.
Déjeté.—Décrépit.
Demarcouser.—Démarquer.
Démolir.—Assassiner.
Démurger.—S’enfuir.
Dentelle.—Billet de banque.
Déplanquer.—Sortir de prison.
Déplumé.—Chauve.
Dérouiller.—Vendre.
Désatiller.—Châtrer.
Descendre.—Assassiner.
Désosser.—Battre.
Dessalé (être).—Etre dégourdi, à la coule.
Détosse.—Misère.
Dévisser son billard.—Mourir.
Diable.—Agent qui provoque le vol ou l’assassinat.
Digelettes.—Bagues.
Dinguer (envoyer).—Envoyer promener.
Doche.—Mère.
Dombeur.—Pince-monseigneur.
Donner.—Dénoncer.
Dos, dos vert.—Souteneur.
Doubleur.—Menteur.
Doubleur de Sorgue.—Voleur de nuit.
Douillard.—Ennuyeux (arg. typo).
Douillard.—Riche; personne, travail ennuyeux.
Doussin.—Plomb.
Drague.—Médecin, charlatan, marchand d’onguent.
Drapeau, drap de lit (planter un).—Ne pas payer ses dettes.
Droguer.—Attendre.
Duc de Guiche.—Guichetier.
Duo d’amour.—Les deux yeux pochés.
Dur (être au).—En réclusion; (être dans son), travailler avec énergie.
Dure (la).—La terre.
Eau d’aff ou d’affe.—Eau-de-vie.
Eaux grasses.—Gradé, personnage important, (en dérision).
Éclairer.—Payer.
Écopper.—Recevoir des coups.
Egnaffer.—Étonner.
Egnauler.—Étonner.
Emballé (être).—Etre arrêté.
Emballer (s’).—Se mettre vite en colère, s’enthousiasmer, emprisonner.
Embobiner.—Circonvenir, entraîner.
Emboîtage.—Admonestation, aller en prison.
Emboîté.—Suivi et arrêté. Mis à la «boîte».
Emêché (être).—Avoir bu un petit coup de trop.
Empaillé.—Naïf, simple.
Empave.—Drap de lit.
Empiauler.—Emménager.
Empiler.—Duper, voler.
Empileur.—Dupeur.
Emplâtrer.—Battre.
Empoisonneur.—Marchand de vin, restaurant.
Endormir.—Donner confiance afin de tromper.
Enfiler (s’).—Boire.
Engrailler.—Arrêter.
Engrainer.—Arriver, entraîner.
Engrayer.—Faire du boniment
Enjuponné.—Juge.
En peau.—Décolleté.
En quarante.—Face à face.
Enquiller.—Entrer.
Entauder.—Entrer.
Entauler.—Emménager, genre de vol des filles publiques.
Entiffrer.—Entrer.
Entifler.-—Se marier.
Entoilage.—Arrestation.
Entoilé.—Emprisonné.
Entonner.—Boire beaucoup.
Entrer dedans.—Battre.
Enture.—Tromperie.
Envoyer à l’as, à dame.—Abattre jeter quelqu’un à terre.
Épater.—Prendre des grands airs, remplir d’étonnement.
Épingler.—Capturer.
Époilant.—Superlatif d’épatant.
Époiler.—Étonner.
Epprener.—Appeler.
Ermite.—Voleur qui agit seul.
Esbigner (s’).—Se sauver.
Esbrouffe.—Embarras.
Esbrouffer.—Intimider, brusquer quelqu’un, prendre des grands airs.
Escarpe.—Assassin.
Escofier.—Tuer, assassiner.
Escole.—Trois francs.
Escracher.—Disputer, engueuler.
Esquinter.—Abimer, médire, être affaibli, fatigué.
Estamper.—Voler, duper, escroquer.
Estourbir.—Tuer.
Estuquer.—Partager.
Étaler sa barbaque.—Tomber.
Étouffer.—Cacher.
Étrangler un perroquet.—Boire une absinthe.
Être (l’).—Etre cocu.
Être chipé pour, être toqué de.—Aimer.
Étrenner.—Recevoir des coups.
Eustache.—Couteau.
Évanouir.—Disparaître.
Expédier.—Renvoyer (dans l’autre monde), assassiner.
Fabes.—Poches.
Fabriqué.—Pris, arrêté.
Fabriquer.—Dévaliser.
Fabriquer.—Faire.
Faces.—Argent monnayé.
Fade, fademuche.—Partage, part.
Faffe à la manque.—Billet faux.
Faffe lof.—Billets faux.
Faffes.—Papiers d’identité, billets de banque.
Fafiots.—Papiers divers, billets de banque.
Fagot.—Récidiviste.
Faire de l’harmone.—Faire du bruit.
Faire le Jacques.—Faire l’imbécile.
Faire le poireau.—Attendre.
Faire les poches.—Fouiller quelqu’un.
Faire sa poire.—Etre difficile.
Faire suer le chêne.—Tuer quelqu’un.
Faire suisse.—Boire seul.
Faiseur.—Escroc.
Fanal (le).—La gorge, l’estomac.
Fanande, del.—Ami.
Farguer.—Rougir.
Faridon (être à la).—Etre malheureux.
Fauchants.—Ciseaux.
Faucheur (le).—Le bourreau.
Faux (être à la).—Même sens.
Feignasse.—Fainéant.
Fendre l’arche.—Couper une carte avec l’atout.
Ferlampier.—Malfaiteur en tout genres.
Fertance.—Paille.
Ferte (bonne).—Bonne aventure.
Feuilles de chou.—Oreilles, journal sans importance.
Fiâsses (les).—Eux.
Ficelle (être).—Etre mâlin, rusé.
Fignard.—Postérieur.
Filature.—Occupation d’un agent qui suit quelqu’un.
Filer.—Suivre.
Filer la comète.—Coucher dehors, à la belle étoile.
Filoche.—Bourse, cravate.
Fiquer.—Prêter.
Flambeau, flanche.—Chose quelconque que l’on connaît.
Flancher.—Avoir peur.
Flanelle (faire).—Entrer dans un établissement et en sortir sans rien acheter ni consommer.
Flaquer.—Satisfaire ses besoins.
Flemme.—Fainéant.
Fleure fesses.—Mouchard, espion.
Flingol.—Fusil.
Flôpée.—Raclée, volée.
Floume.—Femme.
Flouan.—Jeu d’argent où l’on vole.
Flube.—Peur.
Focard.—Fou.
Folie.—Poche.
Foresque.—Forains.
Fortanche.—Fortune.
Fouinard.—Chercheur, curieux.
Four (faire).—Manquer une affaire.
Fourbi.—Voir flambeau et flanche.
Fourrer.—Coïter.
Fourgue, fourgat.—Recéleur.
Fourguer.—Vendre.
Fournaise.—Emetteur de fausse monnaie.
Fourneau.—Naïf, imbécile.
Foutaise.—Rien.
Franc-carreau.—La cellule de correction en prison.
Fricassée.—Volée de coups.
Fric-frac.—Effraction.
Frichbi.—Froid.
Frichlu.—Froid.
Fricot.—Argent monnayé.
Fricotter.—Faire, travailler.
Frime (pour la).—Pour donner le change.
Fringues.—Vêtements.
Fripe.—Nourriture.
Fripouille.—Canaille.
Frotte (la).—Gale.
Frottin.—Billard.
Fumiste.—Farceur, mystificateur.
Fusain.—Curé.
Fuseaux.—Jambes.
Fusée.—Déjection d’ivrogne.
Fusil.—Estomac.
Gâfe.—Geôlier, gardien de prison, chiourme.
Gâfe (faire le).—Faire le guet.
Gâfe à gail.—Garde à cheval.
Gâfe de sorgue.—Garde de nuit.
Gâferie.—Les gardes-chiourmes.
Gaffe.—Dire ou faire une bêtise.
Gail.—Cheval.
Gajard.—Homme robuste (pour gaillard).
Galette.—Argent.
Galtouze.—Argent, et aussi gamelle (en prison).
Gamelle (s’attacher une).—S’enfuir.
Gameller (se).—Même sens.
Garçon.—Voleur franc, à qui ses pairs n’ont rien à reprocher; (être) être refait.
Gargue.—La bouche (de gargamelle).
Gau.—Pou.
Gaviot.—Gosier.
Gerbe.—Prison.
Gerbé (être).—Condamné.
Gerce.—Femme.
Gi.—Oui.
Gigolo, lotte.—Amant, maîtresse.
Gigots (les).—Les cuisses.
Gilet (le).—La poitrine chez la femme.
Gileton.—Gilet.
Girolle.—Entendu, convenu.
Girond, gironde.—Beau, belle.
Giverneur.—Vagabond.
Glace, glacis.—Verre à boire.
Glouglou.—Œil poché.
Gnasse.—(Mon) moi, (ton) toi, (son) lui, elle.
Gniaf.—Cordonnier, savetier.
Gniolle.—Imbécile.
Gnognotte.—Rien qui vaille.
Gnole.—Coup.
Gnon.—Coup de poing.
Gobette.—Gobelet.
Godant.—Mensonge.
Goguenot.—Pot de chambre.
Goinfre.—Gourmand.
Gonce, goncier.—Individu quelconque.
Gorinfle.—Masure de campagne.
Goualer.—Chanter.
Goupiner.—Arranger, apprêter un vol.
Gourde, goudiflot.—Simple, naïf.
Gourer.—Tromper, se gourer—douter.
Gourmande.—Bouche.
Grande (la).—La grande Roquette.
Grand pré.—Le bagne.
Gras double.—Plomb.
Gratte (faire de la).—Bénéfice malhonnête.
Gratte (la).—La gale.
Gratter (se faire).—Se faire raser, se faire battre; travailler.
Gratouille.—La gale.
Grattouse.—La gale.
Greffer.—Ne pas manger.
Grenafe.—Grange.
Grenouille.—Femme.
Gribier.—Soldat.
Griffe.—Plume.
Grillé (être).—Être devancé par un autre.
Grinche.—Voleur.
Grue.—Fille publique.
Guette-au-trou.—Sage-femme.
Gueuleton.—Bon repas.
Guiches.—Accroche-cœurs.
Guincher.—Danser.
Haricots (les).—Les orteils.
Haricot vert.—Voleur jeune et hardi.
Harper.—Atteindre, prendre.
Hers.—Patron.
Hirondelles (les).—Les moustaches.
Hirondelles de potence.—Gendarmes.
Hirondelles d’hiver.—Ramoneurs.
Hosto, housteau.—Prison.
Hure.—Tête.
Icigo, icicaille.—Ici.
Il pleut!—Exclamation signifiant: «Attention, il y a du danger; voici du monde!»
Impair (faire un).—Une bêtise.
Inspiré (l’).—Le front.
Invalo.—Invalide.
Jabot (le).—La gorge.
Jacobin.—Pince de cambrioleur.
Jacques.—Petite pince-monseigneur.
Jambonner (se).—Se battre.
Jardiner.—Médire, débiner quelqu’un.
Jésus.—Jeune garçon de mœurs pédérastiques.
Jeter.—Renvoyer, congédier.
Jeune homme (avoir son).—Être gris.
Jonc.—Or.
Journaille.—Journée.
Judée (la).—La préfecture de police.
Juge de paix (le).—Le lit.
Jugeotte.—Jugement, intelligence.
Jules.—Camarade à Thomas: le pot de chambre.
Jus de chapeau.—Café noir.
Kik, Kiki.—Cou.
Kilo (un).—Un litre.
Kléber.—Manger.
Lac (être dans le).—Être perdu, roulé.
Lachard.—Diamant à couper le verre.
Laffe.—Soupe.
Lago.—Là.
Laigre.—Foire.
Lame.—Couteau.
Lampion.—Verre d’eau-de-vie.
Lampistron.—Lanterne.
Lance.—Eau, pluie.
Landier.—Douanier.
Landière.—Baraque de forain.
Lanterne.—Fenêtre.
Lantiponner.—Embêter, ennuyer quelqu’un.
Lapheur.—Celui qui fabrique des faux papiers.
Lapin (rude).—Homme fort, audacieux, courageux.
Lapin de corridor.—Domestique.
Laranque.—Quarante.
Larbin.—Domestique.
Lard, lardon, salé.—Enfant.
Larder.—Accoucher.
Largue.—Femme.
Larmon.—Étain.
Larque.—Femme.
Larton, lartif.—Pain.
Lartonnier.—Boulanger.
Latif.—Linge blanc.
Latqué.—Quatre.
Laumir.—Perdre.
Laune.—Agent.
Laver.—Vendre; (se laver les pieds), être relégué.
Lavette.—Langue.
Lavoir.—Confessionnal.
Lazagne.—Lettre.
Lèche-cul.—Peloteur, obséquieux, vil.
Lègre.—Foire, marché.
Lentille.—Punaise.
Lerch.—Cher.
Lesbombe.—Femme.
Lésée.—Femme.
Lessiveur.—Avocat.
Leudé.—Deux.
Levage (faire un).—Aller coucher avec une femme.
Levanqué, larantqué.—Deux francs, quarante sous.
Lever le pied.—Filer sans payer ses créanciers.
Lever.—Capturer.
Lidré.—Dix.
Ligottante.—Corde pour ligotter.
Linge.—Femme.
Lingre.—Couteau.
Linguer.—Frapper à coups de couteau.
Linqcé.—Cinq.
Linvé.—Vingt
Lipette.—Client naïf.
Liquette.—Chemise.
Litré.—Trois.
Litrée.—Litre.
Litron.—Litre.
Loches.—Oreilles.
Loitré.—Trois.
Longe.—Année.
Longe.—Couteau.
Lorgne.—Le postérieur.
Louarfs.—Fortifications.
Louchonne.—Lune.
Louf, Loufoque.—Fou.
Loufiat.—Garçon de café.
Louftingue.—Fou.
Loupiot.—Enfant
Lubé.—Affaire; (le petit) faire l’amour.
Lucarnes.—Les yeux.
Luisant, luisard.—Le soleil.
Luisante.—Fenêtre.
Luisante, luisarde.—La lune.
Lusquin.—Charbon.
Macchabée.—Cadavre, généralement de noyé.
Macrotin.—Jeune souteneur.
Madrice.—Ruse, malice.
Magnes.—Manière.
Maltouse.—Fraude, contrebande.
Manchiste.—Mendiant (de manchot).
Mandale.—Gifle.
Manger le morceau.—Dénoncer ses complices.
Manger sur l’orgue.—Charger un complice.
Mangeur de blanc.—Souteneur.
Maquecée, maquerelle.—Tenancière de maison de tolérance.
Maquiller.—Farder, déguiser, changer d’aspect, vendre.
Marcheuse.—Femme qui fait le trottoir.
Marcouse.—Carte marquée par le bonneteur.
Maré!—Interjection qui signifie: «Assez!»
Margoulin.—Petit patron, petit industriel.
Mariolle.—Malin, roublard.
Marlou.—Souteneur.
Marloupin.—Jeune marlou.
Marmite.—Prostituée qui a un souteneur.
Marner.—Travailler.
Marque de cé.—Femme de voleur.
Marquet.—Mois.
Marron.—Livre imprimé clandestinement.
Masser.—Travailler.
Mastroquet.—Marchand de vin.
Mathurins.—Dés pipés.
Matois.—Matin.
Mauve.—Absinthe.
Mèche.—Quart, être de moitié.
Mèche.—Moyen (pas mèche: pas moyen); de mèche, de connivence.
Mechillon.—Quart.
Meg des megs.—Dieu.
Mendigot.—Mendiant.
Menée (une).—Une douzaine.
Ménesse.—Femme.
Menteuse.—Langue.
Mercandier.—Marchand.
Merlan.—Coiffeur.
Meulard.—Veau.
Meulé.—Vidé.
Mézigue, mon orgue.—Moi.
Miché.—Riche client d’une fille.
Micheton.—Petit miché.
Mie de pain (à la).—De peu de valeur.
Mie de pain à ressort.—Pou.
Mijou.—Malade.
Millé.—Billet de mille francs.
Millerie.—Loterie de camelot dans les foires.
Mince!—Expression à peu près équivalente à «zut!»
Mion.—Enfant.
Mirquin.—Bonnet.
Mirzales.—Pendants d’oreilles.
Misloque.—Théâtre.
Mistonne.—Jeune fille.
Mistoufle.—Misère.
Mitan.—Milieu.
Mitard.—Cellule.
Molard.—Crachat.
Mominette.—Petit verre d’absinthe.
Monouille.—Monnaie.
Montante.—Échelle.
Monte en l’air.—Cambrioleur.
Monter le job.—Même sens.
Monter un bateau.—Tromper.
Montretout (aller à).—Fille publique qui va à la visite.
Morbac.—Morpion.
Mordre.—Voir.
Morfe.—Repas.
Morfiler.—Manger.
Mornifle.—Fausse monnaie, gifle.
Mouchard, mouche.—Policier.
Moucharde (la).—La lune.
Moulin à vents.—Le derrière.
Mouscaille.—Déjections.
Moussante.—Bière.
Mouton.—Prisonnier qui dénonce ses co-détenus.
Muron.—Sel.
Musicien.—Détenu qui vend ses complices.
Musiciens.—Haricots.
Naqueter.—Attendre.
Nep.—Intermédiaire pour la vente de décorations.
Neuille.—Nuit.
Nib.—Rien.
Nibé.—Affaire.
Nière.—Passant, individu.
Nif.—Non.
Nobler.—Connaître.
Nonzesse.—Femme.
Noque.—orge.
Nord (le).—La tête.
Nousailles.—Nous.
Nouvelle (la).—La Nouvelle-Calédonie.
Nouzières.—Nous.
Nouzig.—Nous.
Objet.—Maîtresse.
Occase.—Aubaine.
Oches.—Oreilles.
Odalisque.—Prostituée.
Œil (à l’).—À crédit.
Œil à la coque.—Œil poché.
Officemar.—Officier.
Ogresse.—Tenancière de caboulot. Proxénète.
Oignon.—Grosse montre.
Oiseau.—Individu.
Omnibus.—Prostituée.
Omnibus à Crôni.—Corbillard.
Oncle.—Guichetier de prison.
Oreillard.—Baudet, âne.
Orgue.—Homme. Ce mot est aussi un pronom: Mon orgue: moi; ton orgue: toi; son orgue: lui; etc.
Orner le front.—Cocufier.
Ornichon.—Volaille: oie, poule, canard…
Orphelin.—Bandit.
Orphelin.—Bout de cigare ou bout de cigarette; mégot.
Os (avoir de l’).—Avoir de l’argent.
Oseille (la fourre à l’).—Essayer de tromper.
Osselets (les).—Les doigts.
Osto.—Prison.
Ours.—(poser un) bavarder longuement.
Oursier.—Qui aime à causer souvent.
Outil.—Terme de mépris, personne nulle.
Paf.—Être ivre.
Pagne.—Lit.
Pagnotter.—Se coucher.
Paillasse à soldats.—Fille de garnison.
Paille au cul (avoir la).—Quitter le régiment en sortant de prison.
Pain.—Coup.
Palabre.—Discours ennuyeux.
Pallas.—Ce mot à deux significations: comme substantif il veut dire: discours, boniment; comme adjectif il signifie: beau superbe.
Pampine.—Sœur, béguine, nonne.
Panade.—Être dans la misère.
Panais.—Chemise; pan de chemise.
Panamiste.—Qui a touché de l’argent dans l’affaire du Panama. (Ce mot est usuel).
Panier.—Lit.
Panier à salade.—Voiture servant à transporter les gens en prévention et les condamnés.
Panier percé.—Homme qui dépense tout.
Pante, pantre.—Victime, individu.
Pante, pantre.—Bourgeois qui se laisse duper.
Pantin, pantinois.—Paris, parisien.
Pantruche.—Paris.
Panuche.—Femme élégante.
Papelard.—Papier.
Paquet.—Homme ou femme, épais et naïf.
Parade (une).—Une observation, garantie.
Parc aux huîtres.—Mouchoir.
Paré.—À l’abri du besoin.
Paroufle.—Paroisse.
Passe (maison de).—Maison hospitalière.
Passer à tabac.—Occupation ordinaire des agents envers ceux qu’ils arrêtent; assommade à coups de botte et de casse-tête.
Passé-singe.—Malin, rusé.
Passifs (les).—Les souliers.
Patatro.—Fuite.
Patelin.—Pays.
Patiner (se).—Se dépêcher.
Paumer.—Perdre.
Paumé (être).—Être pris, empoigné.
Pégosse.—Pou.
Pègre, pégriot.—Voleur; petit voleur.
Peigne-cul.—Voyez fleure-fesses.
Pélago.—Sainte-Pélagie.
Pélo.—Sou.
Pelotes.—Seins.
Pelure.—Paletot.
Péniches.—Souliers.
Pépettes.—Sous, argent.
Pépin (avoir un).—Avoir un caprice.
Percher.—Loger.
Perlot.—Tabac.
Perroquet.—Absinthe.
Persil (faire son persil).—Faire le trottoir.
Peste, pestaille.—Agent de la sureté.
Pet (il y a du).—Il y a du danger.
Pétard, patard.—Sou.
Pétard (faire du).—Faire de l’esclandre.
Pétasse.—Sale femme.
Pétrousquin.—Paysan.
Petzouille.—Même sens.
Pèze.—Argent.
Piaule.—Maison.
Pied.—Partage.
Pieds-de-biches (polisseur de).—Mendiant à domicile.
Pierreuse.—Fille publique..
Pile (recevoir une).—Recevoir une volée.
Pinceau.—Balai.
Pingaud.—Joli, élégant, poli, bien élevé.
Pingre.—Avare.
Piôle.—Maison.
Pioncer.—Dormir.
Pisser une côtelette, pondre.—Accoucher.
Pistole.—Pièce de dix francs.
Piton.—Nez.
Pive.—Vin.
Pivois.—Vin.
Placarde.—Place.
Plamuf.—Coup.
Plan (le).—Le-mont-de-Piété. La prison.
Planquer (mettre en planque).—Accumuler.
Plâtre.—Argent.
Plomb.—Estomac, gosier.
Plombé.—Avarié.
Plumes.—Cheveux.
Pochetée.—Imbécile.
Pochon.—Coup.
Poil (avoir du).—Être solide, d’attaque.
Poire.—Électeur, un naïf.
Poissé (être).—Être pris en flagant délit.
Poitou.—Public.
Poivrier.—Dévaliseur d’ivrognes.
Polochon.—Traversin.
Pomper.—Boire.
Ponante.—Prostituée.
Poniffe, ponifle.—Raccrocheuse.
Portefeuille.—Lit.
Postige.—Boniment du camelot sur la voie publique.
Pouffiasse.—Vieille fille publique.
Poule.—Femme.
Poule d’eau.—Blanchisseuse.
Préfectance (la).—La préfecture de police.
Prendre.—Être frappé, prendre pour son rhume, prendre la pipe, la purge, la piquette, etc.
Problock.—Propriétaire.
Profondes (les).—Les poches.
Proprio.—Même sens.
Prose.—Postérieur.
Prouter.—Murmurer; n’être pas content.
Pucier.—Et non poussier. Lit. (Où il y a des puces).
Punaise.—Femme publique.
Purée.—Absinthe.
Purée (être dans la).—Être dans la misère.
Purge (donner une).—Frapper, (recevoir une) être rossé.
Purotain.—Miséreux.
Quart, ou Quart d’œil.—Commissaire de police.
Queue de cervelas.—Promenade de prisonniers.
Queutif.—Ardent en amour.
Qui a la barbe.—Ivre.
Qui a le trac, qui la connaît.—Malicieux, malin.
Qui en tient une couche.—Bête.
Quiller.—Battre.
Quiqui (le).—Le cou.
Qui sorgue à la paire.—Sans domicile.
Quoquerel.—Rideau.
Rabiages.—Rentes.
Rabiot.—Temps en plus, en prison ou au régiment.
Rabouin (le).—Le diable.
Raclette (la).—La police.
Racoler.—Raccrocher des hommes.
Radiner.—Revenir.
Radis noir.—Prêtre.
Râfle.—Arrestation en masse.
Raisiné.—Sang.
Rallonge.—Couteau.
Rancart (mettre au).—Jeter ce qu’on ne veut plus, un renseignement.
Randève.—Rendez-vous.
Râpe.—Dos (le vrai mot est râble).
Rappliquer.—Revenir.
Rappointis.—Vieux outils.
Raquer.—Payer.
Rase-pet.—Veste.
Raseur.—Bavard ennuyeux.
Ratiboisé.—Décavé, sans le sou.
Ratichon.—Prêtre.
Rebiffer.—Recommencer, (se) se défendre.
Rechâsser.—Regarder.
Réchauffante.—Perruque.
Rèche.—Sou.
Recorder.—Prévenir.
Rédain.—Grâce de condamné.
Redresse (à la).—Au courant.
Refroidir.—Tuer.
Regout.—Rancune.
Reluquer.—Regarder.
Remoucher.—Même sens.
Renard (cracher un).—Vomir étant ivre.
Renaud (être à renaud).—En colère.
Renauder.—Même sens.
Renifle (la).—La Sûreté.
Renquiller.—Rentrer.
Repiquer.—Recommencer.
Repousser du goulot.—Avoir mauvaise haleine.
Ressaut.—Voyez Renaud.
Retape (faire la).—Faire le trottoir.
Ribouis.—Souliers.
Richonner.—Rire.
Riff.—Feu, d’autorité.
Rigodons.—Souliers.
Riole.—Ruisseau, rivière.
Riole (être en).—Être pochard.
Ripatons.—Souliers.
Rire jaune.—À contre-cœur.
Romains.—Claqueurs au théâtre.
Romané, romanichel.—Bohémien.
Ronchonner.—Marronner.
Ronflant.—Beau, bien, agréable.
Rossignol.—Fausse clef.
Rossignol.—Marchandise défraîchie.
Rotin.—Sou.
Roublard.—Rusé, malin et sans scrupule.
Roue (être à la).—Être à la coule.
Roue de derrière.—Pièce de cinq francs.
Rouget.—Cuivre.
Rouillarde.—Bouteille de bon vin.
Roullarde.—Blouse.
Roulottier.—Voleur dans les voitures.
Roupie.—Laid, mauvais, sans valeur.
Rouspétance.—Rebellion.
Rousse, roussin.—Tout ce qui touche à la police.
Rousselette.—Rien, moins que rien.
Roustir.—Prendre.
Sabir.—Forêt.
Sabot.—Bateau.
Sac (avoir le).—Etre riche.
Sac d’os.—Personne maigre.
Saigner.—Tuer.
Saint-Dorne.—Tabac.
Sainte-Touche.—La paye.
Saint-Jules.—Partir sans payer.
Saint-Lago.—Saint-Lazare.
Saint-Père.—Tabac.
Salsifis (les).—Les doigts.
Sapé.—Condamné.
Sapement.—Jugement.
Satou.—Bois.
Saumon.—Personne riche.
Savoyarde.—Malle.
Schproum.—Bruit, esclandre.
Scion.—Couteau.
Semelle.—Bifteck.
Sentinelle.—Etron.
Sergot.—Sergent de ville.
Siam.—Marchand.
Sifflet.—Habit à queue de morue.
Signe.—Pièce de vingt francs.
Singe.—Patron.
Sinve.—Homme naïf.
Solir.—Vendre.
Sondeur.—Malin hypocrite.
Sorbonne.—Tête.
Sorgue.—Nuit.
Sort-l’eau.—Souliers.
Soufrante.—Allumette.
Soupé!—Assez!
Souricière.—Piège tendu par la police.
Sucre de pomme.—Pince-monseigneur.
Surbine.—Surveillance.
Surin.—Couteau.
Suriner.—Assassiner.
Tabar.—Manteau.
Taf—Peur.
Tafouilleux.—Chiffonnier.
Tal.—Postérieur.
Talbin.—Billet.
Tambouille.—Soupe, ragoût, portion.
Tamponner.—Battue.
Tapée.—Abondance, affluence.
Taper quelqu’un.—Lui emprunter de l’argent
Tapette.—Langue, homme de mœurs douteuses.
Tapis.—Débit où se réunissent les malfaiteurs.
Tapissage.—Arrestation.
Tarte.—Coup.
Tartine.—Chaussures.
Tasse.—Nez.
Tasseau.—Nez.
Taule.—Demeure, domicile, chambre.
Teigne.—Méchant.
Théière.—Urinoir.
Tierce.—Bande, association.
Tine.—Foule.
Tiolée.—Plusieurs.
Tirant.—Bas.
Tire-jus.—Mouchoir.
Tirelire.—Tête.
Tiremirettes.—Bazar.
Tirer.—Faire, (se) partir.
Tingo.—Fou.
Tocard.—Laid.
Toc.—Laid, de peu de valeur.
Toc-toc.—Fou.
Tôle.—Demeure, domicile.
Torchée.—Bataille.
Tortouse.—Corde.
Tortouser.—Attacher.
Toupie.—Femme.
Tour (la).—La préfecture de police.
Tournante.—Clef.
Tourniquet.—Correctionnelle, conseil de guerre.
Tourte.—Bête, imbécile.
Trac.—Peur.
Train 11 (le).—Les jambes.
Trefle.—Tabac.
Trépigner.—Battre.
Treppe.—Foule, public.
Tricoter les côtes.—Battre.
Trimard.—Chemin.
Trimarder.—Voyager à pied.
Trimer.—Travailler.
Tringle.—Rien.
Trinquer.—Être battu.
Trique.—Surveillance.
Trique-poux.—Coiffeur.
Trôler.—Vendre en marchant.
Trompion.—Clairon.
Trône (le).—Le siège des cabinets.
Trottin.—Jeune ouvrière ou apprentie parisienne.
Trottinet.—Chaussures.
Troufion.—Postérieur, soldat.
Trouilloter.—Sentir mauvais.
Trousse.—Postérieur.
Troussier.—Assassin.
Truche.—Aumône.
Truffe.—Naïf, imbécile.
Truqueur.—Malin.
Tubard.—Nez.
Tube.—Chapeau haut-de-forme, nez.
Tuber.—Bouder, être en colère.
Turne.—Maison, domicile, atelier.
Tuyau.—Renseignement.
Urb.—Parloir de prison.
Urbin.—Apprenti souteneur.
Urf.—Chic.
Urle.—Parloir de prison.
Vache.—Tout agent de la police.
Vade.—Foule, multitude.
Vadrouiller.—Faire la noce, tard, et en plusieurs endroits.
Vag.—Vol.
Valade.—Poche.
Valant.—Pince de cambrioleur.
Vanne.—Tout ce qui est faux en général.
Vanterne.—Fenêtre.
Veau.—Femme publique.
Veinard.—Qui a de la chance.
Verni (être).—Avoir de la chance.
Verte (la).—L’absinthe.
Veste (remporter une).—Manquer une affaire.
Vestige.—Haricots, pitance de prison.
Veuve (la).—La guillotine.
Viltouze (la).—La Villette.
Vinasse.—Mauvais vin.
Vingt-deux.—Couteau.
Vingt-deux!—Attention!
Violon.—Cellule de poste de police.
Viscope.—Casquette.
Vitelotte.—Nez.
Voile (mettre les).—Se sauver.
Vousaille.—Vous.
Vrille.—Tribade.
Wagon.—Vieille femme usée par la débauche.
Zéphyr.—Soldat des bataillons d’Afrique.
Par gunnarsewell le 9 avril, 2010 dans French argot
C’est un personnage qui ne fait pas dans la dentelle, elle est brute de décoffrage.
Commentaire par Jean-Charles Berger — 1 mai, 2010 @ 21:47
1-Abatar !
marque la surprise, étonnement, la réjouissance
abatar la go è grave, ele est mal kptata
mon frere la fille est tres belle à voir!
2-AKwlakwladahi
neuf
Mon Djênin è AKwlakwladahi
Mon pantalon jean est tout neuf
3-Abogahisse
beau garçon
arrete de te lögôbi, abogahisse ne fait pas graya
arrete de faire le fanfaron la beauté physique ne donne pas à manger
4-Agbôlô
Baraclé
béou là bâ! ton Agbôlô ne fè pa yoyi kelkin ici
fou le camp d’ici! ta forme baraclé n’effraie personne ici
5-Atito
Ami, camarade, frangin
atito, akélé nè pas affaire ça va te coucher
mon ami la sodomie n’est pas une bonne chose ça peut te tuer
6-Djôgninin
foutaises
ca cè des Djôgninins
tout ce que vous raconter sont des foutaises
7-Bédou
porte monnaie
dans le gull, on a monmon mon dédou moisy
dans le bus on m’a piqué (volé) mon porte monnaie qui ne contenait rien
8-Brakéter
encaisser les paris
un poka arrive Brakéte le piê on va braya
un policier arrive encaisse vite les paris on va s »enfuir
9-Djênin
Pantalon jean’s
ki a monmon mon Djênin 501, o lâra?
qui m’a volé mon jean’s lewis strauss & co pendant qu’il sechait au soleil?
10-Un Bôyôrôdjan
Un naïf
Bôyôrôdjan na pas lok o black
les naïfs n’ont pas de chance au marché noir il se feront facilement plumé
11-Brimougou
violer ou viol
les pokas lon mi au trou, il a abrimougou une daye
les policiers l’ont mis en prison car il a violer une jeune fille
12-Bingué
tous les pays occidentaux particulièrement la France.
le vié mogo a béou a Bingué tous ses fistons sont enjaillés
le gourous s’en ai éllé en europe tous ses protégés sont heureux
13-Binguiste
africain vivant en occident
ce bingiste è lô un immeuble
ce africain vivant en europe a construit un immeuble
14-Mon ( ma) Bradi
Mon ami(e) intime
un bradi ne tape dans dans dos de son fere
un ami intime ne cocufie pas son fere!
15-Chercheur (euse)
qui se débrouille, un battant
héé bôô soit un chercheur,c’est dans ça pour toi va sortir
mon ami soit un battant c’est dans c’est condition que tu réussira ta vie
16-Champion
tombeur, fort
tu joues les champions! DASI va te coucher, ça connais pas
tu joue les tombeur de femme! tu sera atteint du VIH, c’est une maladie sans pitié
17-Champi champi
un caïd
la gnagne à bombé le champi-champi sans son tôss
la police jidiciare a arrété le caïd mais il n’avais pas son arme a feu sur lui
18-Cohoco
Hémoroîde
mon cochoco est sorti je suis pas en jambe
je fait une crise d’hémoroîde je ne suis donc pas en pleine forme
19-Champi
frangin
champi je suis pô au ghâta
mon frangin je suis assis sous l’hangar
20-Calme ton cohoco
Tranquillise toi
ne te djaouli pas, Calme ton cohoco je gere
ne te presse pas! tranquilise toi j’ai la situaton en main
21-Chôcô
Grêssailler
tous les bingistes Chôcô pour nous faire encaisser
tous les africains vivants en europe gressaille en paralant pour nous infuencer
22-las-karas
jusqu’a l’eternité
on est crambgâ jusqu’a las-karas
on est sur place jusqu’a l’eternité
23-Chauco
fils/filles à papa
Personne qui a teint agréable ou qui a les bonnes manières BCBG
tellement elle est enjaillée des chaucos est est tombé sur un VI
elle aime tellement les les personnes aux bonnes manieres qu’elle est tombé sur un imposteur
24-Chocoto
Caleçon
il a lara son chocoto vouho!
il a mis a seché son caleçon dechiré
25-Chôcôsseur (euse)
personne qui grêssaille
le Chôcôsseur a mis dedans pour ne pas etre drap
le gressailleur s’est enfui pour ne pas perdre la face
26-Chowfer
faire la java
On a cowfer au dougou juska matin
On a fait la java au village jusqu’au petit matin
27-Chowfeur (euse)
personne qui aime faire la java
le môgo è un chowfer
Le type est quelqu’un qui aime faire la java
28-Cadenas
pendant une bagarre, technique qui consiste à condamner la tête de l’adversaire entre les côtes et les bras.
Le john Cena a cadenas le gaou
john Cena ( acteur de catch) a maintriser le naïf
29-gôtô
rouer de coups
les wourous-fatô ont gôtô la gô
les hommes sans fois ni loi ont roué de coups la fille
30-Môgô
Le type
lé pehi a mis dans la gorge de du môgô pissant
l’enfant a grugé le monsieur ( type) important
31-Djigbô
fétiche, amulette
le gros bras a full de Djigbô mè il è couché par les attrapeurs
le videur est plein d’amulette mais il a été quand meme abattu par voleurs
32-Chat-noir
homme qui abuse des filles pendant qu’elles dorment
la gnagne zié un chat noir ki dindin chaque soir
la police surveille un homme qui abuse des filles pendant qu’elle dorment; chaque soir.
33-Djô
s’envoyer une nana
Fô pas djô dans elle sans caoucou elle à la chose
Ne fais pas l’amour avec elle sans preservation, elle est séropositive
34-Djagmani
Homme ou femme qui ne dorment pas la nuit, passant leur temps a faire la fête
les makwells sont gbé de Djagmani
les maquis et bars sont pleins de personnes qui ne dorment pas la nuit
35-Djarabi
petite amie, jeune fille
la Djarabi est côcô mais elle dja pas
la jeune fille à de de bonne maniere, mais elle n’interesse personne
36-Mon (ma) Doubéhi
Ancien(ne) petite ami(e) avec laquelle on entretien des relations amoureuse secrète
le gars gere sa Doubéhi
le monsieur entretien une relation amoureuse avec son ancienne petite amieune
37-Cabaco
être stupéfait
La gomie était en trin de couman des paroles sales moi-même j’étais cabaco.
La nana était en train de me tenir des propos chocants ; j’en était très stupéfait.
38-Cokseur
qui manage les taxis communaux en cherchant les passagers moyennant de l’argent
les cokseurs de la gare sont des djaeurs de foule
les manageurs des taxis communaux aiment arranger la foule
39-Couman
Parler
couman bodji cè pas affaire,
tenir des propos malvaillant n’est pas une bonne chose
40-ma gomie
Ma petite amie
La gomie est pkâtâ, mais cè une doubleuze
ma petite amie est belle mais elle aime tromper
Commentaire par jonas — 26 mai, 2010 @ 16:39
ça c’est du nouchi (je crois) !!
pouvez me traduire « je suis heureuse de redecouvrir ce langague »
Commentaire par aline — 31 mai, 2010 @ 12:31
je suis heureuse de redecouvrir ce langague
peut se dire » je suis enjaillé de votre koumanly »
Commentaire par JONAS — 31 mai, 2010 @ 15:59
1.Les blancs ont les djôgninin
Les blancs ont la foutaise
2.Doré
Def :teint claire
La pehi sœur est doré
la petite soeur a un teint claire
3.C’est mort avec lui sur lui
Il est plein aux as
4.Gaou
Def : ingenu, badeau
Ce môgô me prends pour un gaou
Ce monsieur me pends pour un naïf
5.Gbangban
Def : scandale,conflit
Il y un gros gbangban a cause pu piê
Il y a un grand scandale a cause de l’argent
6.Gnaga
def : bagarre
Le vieux père là ! a gnaga quoi !!
L’aîné a l’art de bagarre
7.Didigbé
Def : haute personnalité
Le vais coincé le Didigbé pour moi va sortir
Je vais racketter la personnalité qu’il me donne de l’argent
8.Djagaye
Def :cigarette
Arrete la djagaye ça ve te douf
Arrete la cigarette sinon ça te tuera
9 Djagaler
Def : fumer
Ils sont crou pour djagaler, c’est pas propre
Ils se cachent pour fumer, c’est suspect
10.Dagninmin
Def : imbécile
Les dagninins ont brulé mon dougou
Les imbeciles ont mis le pays en guerre
11.Discassi
Def : quelque chose dont on veut taire le nom
Il me met dans discassi de jeton
Il ne me cache l’origine de son argent
12.Dafra
Def :manger
Je vais dafra chez la gomie
Je vais manger chez la jeune fille
13.Dafrali
Def : nourriture
Daflali est mou a la casa
Il y a des problèmes de nourriture la maison
14.Dafrasseur (euse)
Def : gourmand
Dafrasseur n’as pas lock a la maca
Les gourmand n’on pas de chance en prison
15.Eraire
Def : erreur
Eraire malair !
Si tu fait une erreur ce sera ton malheur.
16.faire Encaisser
Def : séduire
Le bois veut me faire encaisser
La démoiselle veut me séduire
17.Enjailler
Def :être amoureux de
Je suis trop enjaillé de la dôgôssaire
Je suis extrêmement amoureux de la nana
18.Enjaillé : Def : amoureux
Je suis trop enjaillé
Je suis fou amoureux
19.Ernestodjédjé :
Def : gros bas
J’ai mon pantalon ernestodjédjé
J’ai un pantalon aux gros bas
20.Enho
Def : survoler un probleme
Il voulait me prendre enho enho pour mystifier mon ken
Il voulais survoler le problème pour faire disparaître mon bussiness
21.Wari fatchê
Def : Personne pleine aux as
Je bârâ dur pour devenir un wari factchê
Je travail durement pour devenir un homme riche
22.Fafa
Def : concrètement, réellement, face à face
Je l’ai couman fafa
Je lui parlé en le regardant droit dans les yeux
23.Fata
Def : faire tomber, finir, vendre
Le djassamane a fata le lalé
Le brocanteur a vendu le portable
24.Fohin
Def : un peu, petit
Le dabali est fohin
Le repas est très petit
25.Flêkêflêkê
Def :physiquement fragile
mousso n’aime pas les môgô flêkêflêkê
Les femmes n’aiment pas les hommes physiquement fragiles
26.Faze
Def : simagrés
Je te couman et tu fait faze
Je te parle et tu fait des simagrés
27. Froufrou
Def : trouble
ya froufrous en ville
Il y a des troubles partout en ville
28. Flan
Def : mange
Arrete de flan chez les gens
Arrete de manger chez les etrangers
29. Fangban
Def : manger
Fanger vite froufrou arrive
Dépêche toi de manger des troubles arrive vers nous
30. Fôgnon
Def : faire l’intéressant, le malin, frimer
La go se fôgon or son cuit est dehors
Elle fait l’intéressante or tous ces secrets sont connus de tous
31. Fri
Def : beau / belle
C’est le lasse de fri go
C’est la plus belle fille
32. Cuit dehors
Mettre au grand jour des secrets
bengué à mis leur cuit dehors
les européens ont mis a grand jour leur secret
33.Gbougnac
Def : l’argent
Le gbougnac des enfants de les gens
L’argents des contribuables
34. Gbagboter
Def : marcher
Fo gbagboter si tu es moisie
Marche si tu n’as pas d’argent pour emprunter un vehicule
35. Gbagbadais
Def : dur
Le gbagbadais est collé il bouge pas
L’homme fort du pays est accroché au pouvoir
36. Guerrier
Def : personne courageuse,caïd
C’est mouvement de guerrier
C’est un business de caïd
37. Groto
Def : homme âgé et riche qui entretien une jeune fille
Chéri laisse moi je veux un groto
Arrêtons notre relation je veux un homme riche qui m’entretiendra
38. Grô (sse)
Def : somme ou pièce de 25 f cfa
Grô ne graya plus
25f cfa ne permet plus de se nourrir
39. Gate gate
Def : jeu d’enfant qui consiste à s’insulter
Tes dents sont cassées cassées on dirait escalier waschinton »
Tes dents sont disposées telles les escaliers de washington ».
40. Gnêpais
Def : singlé
le dahico l’a gnêpais
L’alcool l’a rendu singlé
41. Gnamtoca
Def : immonde, irréfléchie, insensé
Il me parle les paroles gnamtoca
Il me raconte des choses insensées
42. Gban
Def : drogue
Arrête de te gban c’est fo mouvement
Arrête la consommation de grogue c’est une mauvaise chose
43. Gban
Def : intéressant, capital, attrayant
Ça va gban en ville
Ça va barder en ville
44.Arriano
Def: moment de difficulté financière
J’étais toujours cracra dans mon arriano
je me battais toujours dans mes moments difficiles
45. Gbossro
Def : dernier, nullard , au plus bas niveau
un gbossro comme toi, fo grouillé
un nullard comme toi doit se lutter pour se faire une vie
46. Gbala gnato
Def : personne austère, qui n’est pas branchée
Tu comprends pas nouchi tê gbala gnato
Tu ne comprends pas le nouchi tu n’est pas branché
47:déou
def: partir
je vais véou d’ici c’est pas affaire
je partir d’ici ce n’est pas un endroit sain
48. Gborocodji
Def : sauce incipide, dégoutante
C’est du gborodji,
C’est dégueulasse.
49. Gbonhi
Def : foule, groupe
Un gbonhi zinzin
Une foule incontrôlable
50. Gazer
Def : (1) fuir
On a gazé devant le ghonhi
Nous avons pris la fuite face la foule
51. Gazer
Def : poursuivre
Les monos nous ont gazé
Les militaires nous ont poursuivi
52. Gbroumgbra
Def : fracasser , mettre l’ambiance
Tout le monde levez vous on va gbroumgbra
Tout le monde levez vous nous allons mettre le show.
53. Garan
Def : mettre quelqu’un en garde, l’intimider, mettre en garanti
Il était moisie il a garan son lalé
Il était sans argent il a mis son argent en garanti
54. Gblôkô
Def : film porno
Les gôs blacks sont de plus en plus en kblôkô
Les femmes noires sont de plus en plus présentes dans les films pornos
55. Gbékéhi
Def : toilettes
Flo au gbékéhi
Vas aux toilettes
56. Gombo
Def : un contrat, un busness, petit métier, gagne pain
Le gombo do côrô soutra
Le petit métier du grand frère nous aide énormément
57.Gorge
Def : (mettre quelqu’un gorge) anarquer, duper quelqu’un
Les djassamanes ont kêné un lalé gorge
Les vendeur du black market lui ont vendu un portable en panne
58. Mouta
Def : attraper, épingler, saisir
Il mouta sa gomi dans le wotro
Ila épinglé sa petite amie dans un hôtel de passage
59. Mort subite
Def : situation où l’on est obligé de prendre un seul repas par jour généralement à 16 heures.
Depuis le froufrou au pays tout le monde fait en mort subite
Depuis qu’il a la crise dans le pays tout le monde mange une fois par jour
60. Maitriseur
Def : personne qui domine quelqu’un ou quelque chose
Il a trouvé son maitriseur
Il a trouvé quelqu’un qui le domine
61. matos
Def : fesse
Elle a le matosse
Elle a de fortes fesses
62. Mère con
Def : imbécile
Le mère con voulais me yêrê
L’imbécile voulait me tromper
63. Merco
Def : Mercedes
Il a sorti la merco
Il s’est acheté la Mercedes dernier modèle
64. Pondre
Def : ne pas s’exprimer correctement en français.
Vieux père là pond dais.
Le monsieur s’exprime mal en français.
65. Papou :
Def : petit garçon
Papou ça va !
Fiston ça va ?
66. Poignon :
Def : Pauvre
Mourir poignon vraiment c’est compliqué.
Devoir mourir pauvre n’est pas gai
67. Pinhou :
Def : Prostituée
Ne djô pas dans les pinhous sans sachet
Ne fait pas l’amour à une prostituée sans préservatif
68. Pinailler
Def : Baiser
Il pinaille depuis ce matin
Il fait ‘amour depuis ce matin
69. Peau grattée/peau gras
Def : blanc (europeen)
Les gomis veulent tous des peaux gras comme mari
Les filles veulent tous des européens blanc comme époux
70. Prêt :
Def : (être prêt) être acquis à la cause de tolerer quelqu’un
Je lui est demandé pardon mais il n’est pas prêt pour moi.
Je lui est demandé pardon il ne veut pas me pardonner
71. Plôcô plôcô
Def : mou, molle, souple
Son matos est plôcô plôcô
Ces grosses fesses sont molles
72. Pimpin :
Def : Ballon gonflable
Gatte le coins de pimpins
Décore l’espace de ballons gonflable
73. Petinigo :
Def :belle fille
La petinigo djâ
La jolie fille a du succès près des hommes
74. Plein
Def : dans un syndicat, association politique, personne qui titulaire du poste.
Le môgô plein gère
La personne titulaire du poste a la situation bien en main
75. Pikini :
Def : petit, peu
Les bankos nous gèrent en pikini
Les institutions bancaires nous donne tres peu d’argent
76. Propre
Def : beau / belle, accompli.
Djo et le ken ? C’est propre
Dis mec qu’en est-il du business ? T’inquiète
77. Prudencia
Def : Faire attention
Fait en prudencia dans ce ken
Fait très attention dans cette affaire que tu traites
78. Playa
Def : La plage
La playa est bgê aujoud’hui
La plage est bondée de monde aujourd’hui
79. Parigo :
Def : habitants de Paris
Les parogos viennent nous inquiéter vas leurs gôs grattés
Les habitants de paris viennent nous
80. Petit pompier :
Def : play boy
La gnahi gère le petit pompier
La vielle dame entretien le play boy
Commentaire par JONAS — 31 mai, 2010 @ 16:22
puis-je avoir des expressions de noussi qui ont trait au commerce?
Commentaire par narcisse — 2 juin, 2010 @ 16:38
Expressions Québecoises
Filer marabout
Casser la margoulette à quelqu’un
Slaquer une maille
Faire sauter le gabarot à qqn
Faire son lard
Avoir les yeux comme un matou qui pisse sur un toit
Fais pas la mère ségelle
Avoir le jaune pété
Ne pas être un jeune poulet du printemps
Faire l’amour à son lièvre
Faire des labours d’automne
Donner une jambette à quelqu’un
Dire des mots en habit de queue
Prendre de la baboche
S’enfarguer dans ses idées
Avoir les baguettes en l’air
Courir la galipote
Etre un liche-la-piastre
Ne pas être une lumière à brume
Tirer l’horoscope à quelqu’un
Envoyer les garcettes en l’air
Rester sous les jupes de sa mère
Etre en ballant
Jouer au jars
Avoir la galette
Etre jacasseux
En baratter un coup
Faire partie de la haute gomme
Danser la gigue de l’ours
Avoir l’air magané
Avoir l’air gadaye
Se faire / se laisser barouetter
Avoir les bas lousse
Tomber dans les mals
Ne pas être manchot
Commentaire par Gros Bobard — 16 juin, 2010 @ 20:14
Voici quelques exemples du langage familier:
Dans les cités universitaires les chambres d’étudiants sont souvent plus des baisondromes que des cellules monastiques d’études.
- O, cette nana c’est une bêcheuse du genre qu’on trouve dans le 16e.
- Bébère après trente ans à marner dans le flousse pas toujours légal maintenant c’est le mec réglo. Il est rangé des voitures. Il a une ferme et deux chevaux. Le vrai gentleman farmer.
- Il était pas du genre plouc. Il s’habillait quand même le dimanche. Mais d’une manière sobre, presque élégant, pas comme un bouzeux qui vient juste de sortir ses vêtements de la naphtaline.
Commentaire par Gros Bobard — 16 juin, 2010 @ 22:37